Багира

Среда, 10 18th

Последнее обновлениеСр, 18 Окт 2017 9pm

Тайны истории на Дзене — Дзен-канал «Тайны истории»
Тайны истории в Telegam — Телеграмм-канал «Тайны истории»

Имена и понятия.

Этимологические заметки

Журнал: Наука и религия №3, 1976 год
Автор: Редакция

Иоанн — Иван — Иванов

Первоисточник самых распространённых на Руси имени и фамилии — древнееврейское «ио ханн» — «милость божья», «дар божий». Первая часть — «ио» — «бог» входит в имена Иеремия («бог возвеличит»), Иосиф («бог даст»), Иоаким («поддержка свыше»), Ионатаи, также Джонатан («дарованный богом»).
Звуковые варианты имени Иоанн: французские Жан, Жанна, итальянское Джованни, английское Джон.

Иосиф

К наиболее распространённым именам принадлежит Иосиф и его варианты — Иозеф, Зепп, Осип, Есип, Юсуф, Юсуп, Юзеф и т.д. В первой части этого имени древнееврейское «ио» — «бог» (как в Иоанн — Иван («дар божий»), во второй — глагол со значением «прибавить», «приумножить».

Ипостась

Издавна в русский язык вошло довольно таинственное по своему происхождению слово «ипостась» в значениях «существо», «сущность». В диалектах оно превратилось в «постась» — «лицо», в «постатный» — «видный», а у, раскольников — «бородач», «человек с длинной бородой». Корни его в греческом «хюпостазис» — «субстанция», «существующее». Если разложить это слово на составные части, то получим: «хюпо» — «вниз», «внизу», «под», «позади», «при этом», а «стазис» — «стояние», «положение».
Именно это слово стало весьма важным церковным термином, обозначающим в христианской догматике каждое из трёх лиц троицы — бога-отца, бога-сына и бога-святого духа (три ипостаси единого бога).

Ирод

Сегодня это — презрительная кличка со значением «изверг». «мучитель», в диалектах — «безбожник», также «скупец». А в болгарском языке «ирод» означает «черт». Между тем в первоисточнике, в древнегреческом языке, «хэрос» — «герои» (отсюда и идёт слово «герой», «героизм»). Как же получилось такое ухудшение значения?
Согласно Библии, еврейский царь Ирод (Хэродэс) Великий (40-4 г, до н.э.), узнав, что должен родиться «царь иудейский», велел умертвить всех младенцев. Кстати, Ирод сделать этого не мог, так как умер за четыре года до рождения Иисуса. Но имя его из библейской легенды «вошло в историю» и стало нарицательным.

Искупление

В христианстве большую роль играет догмат искупления. Христос мучительной смертью будто бы искупил грехи людей, начиная с Адама и Евы (остаётся неясным, зачем надо было богу наделять людей грехами, чтобы потом их искуплять.) Основа слова «искупление» — глагол «купить». Старославянское «коупити» — заимствование из готского «каупон» — заниматься торговлей, а оно, как и немецкое «кауфэн» — «купить», из латинского «каупо» — «лавочник», «трактирщик».

Ислам

«Ислам» — синоним термина «мусульманская религия» — слово арабское, означает «вручение», «отдача богу».

Исмаилиты

Так называется мусульманская шиитская секта, по имени первого шиитского имама Али-Исмаили. «Исмаил» — распространённое в странах ислама имя, также топоним — портовый город в устье Дуная, а в форме Исмаилия — порт в Египте. Церковное «Исмаил» означает: «слышит бог» (так называли детей, «выпрошенных у бога»).

Иудаизм

Так называется религия евреев, очевидно, по названию сложившегося примерно за тысячу лет до нашей эры Иудейского царства. Первоисточник — древнееврейское имя Иехуда. Так назывался один из сыновей библейского Иакова. Имя означает «сиятельный», «знаменитый», от корня «ядах» — «славословить», «праздновать».
Русское «евре» — от греческого «хэбрайос», а это в свою очередь — от древнеарамейского «хавири» — «по ту сторону» (Евфрата). В немецкий язык вошло слово «иудэ», в английский — «джу». Как сообщает английский этимолог Скит, «джу» — заимствование из латинского «иудэус», а оно от древнегреческого «иудайос».

Кааба

Так называется мусульманская мечеть в городе Мекке — место паломничества приверженцев ислама. Арабское слово «кааб» (также «кабах») переводится как «куб». Между словами «кааба» и «куб» — этимологическое родство. Корни их — в древнегреческом «кюбос» — «кубок» и в глаголе «кюбайно» — «славлю», «радую». Такое родство — интересный пример связи индоевропейских и семитских языков.

Кадило

Существует христианское поверье, корни которого следует искать в дохристианских верованиях: молитва быстрее достигнет бога, если при этом воскурить дым ладана. Священник насыпает ладан на горящие угли в круглом металлическом сосуде — кадиле.
Выяснить этимологию этого слова довольно трудно. Есть несколько версий: от старославянского «кадит» и «кад» — «курительное вещество», которые родственны с «гад» и «гадить»; или от греческих «хиднэ» — «поджаренный ячмень» и «кандарос» — «уголь». Тут прослеживается также этимологическая близость со словами «копоть», «кедр», с греческим «кедрос», литовским «кадагыс» — «можжевельник», албанским «кем» — «ладан».

Кандило

Слово это созвучно «кадилу». Такие слова, похожие только внешне, называются паронимами или паронимизмами.
Древнерусское «кандило» — лампада перед образом (в диалектах «кандель») — заимствовано из древнегреческого «канделон», которое в свою очередь взято из латинского языка — «кандела» — «светильник». Этимологическое родство прослеживается со словами «кандидат» (впервые у Петра I), от латинского «кандидус» — «белый», так в древнем Риме называли претендентов на государственную должность, обязанных являться на выборы в белой тоге. Отметим ещё родственников: «паникадило» — церковная люстра и «канделябр» — большой подсвечник. Древнерусское «канделябра» впервые встречается в Библии 1499 годаю

Канал сайта

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Вы здесь: Главная Статьи Лингвистика и филология Этимологические заметки